Französisch wird vor allem von Leidenschaft getragen. Es reiht Wort an Wort und verbindet sie so elegant miteinander, wie keine andere Sprache es schafft. Fast so, als könnte sie niemand wieder voneinander trennen. Ihr Tempo und ihre wunderschöne Melodie transportieren Gefühle direkt ins Herz des Zuhörers – die angenehmen, aber auch die weniger angenehmen Gefühle. Nicht umsonst ist Französisch die berühmte Sprache der Liebe. Doch sie kennt auch andere Stimmungen abgesehen von der Romantik. Frankreichs Nationalhymne demonstriert das besonders eindrücklich: Die Hymne ist unter dem Namen Marseillaise bekannt und kommt schockierend brutal daher. Voller Leidenschaft für einen anstehenden Kampf wirkt sie auch heute noch als das, was sie ursprünglich war: ein Kriegslied. Wie sie entstanden ist, in welchem Krieg sie gekämpft hat und wie der Text genau lautet.
Ursprung der Nationalhymne
Viele großartige Werke entstanden nachts, als ihre Schöpfer einsam in ihrem Kämmerlein darüber brüteten. In der richtigen Stimmung kamen sie bei Kerzenschein auf geniale Ideen und schrieben, dichteten und komponierten in aller Seelenruhe Kunst, die die Ewigkeit überdauern wird. Nicht ganz so romantisch ging es im Elsass zu, als die Marseillaise komponiert wurde. Der französische Komponist und DichterClaude Joseph Rouget de Lisle verfasste sie in der Nacht zum 26. April 1792 in Straßburg – die Nacht, in der Frankreich Österreich den Krieg erklärte. Im Zeichen von Mut und Kampfgeist diente sie alsKriegslied für die Rheinarmee.Der Chant de guerre pour l’armée du Rhin widmete er dem Gouverneur und Oberbefehlshaber Johann Nikolaus Graf Luckner. Ihm zur Ehre wird die Marseillaise auch heute noch täglich um 12:05 Uhr vom Glockenspiel auf dem Marktplatz in Cham in der Oberpfalz gespielt.
Geschichte der Marseillaise
Dass die Nationalhymne später als Marseillaise bekannt wurde, verdankt es den französischen Soldaten aus Marseille, die es beim Einzug in Paris auf den Lippen trugen. Am 14. Juli 1795 – dem sechsten Jahrestag des Sturms auf die Bastille – wurde es zur französischen Nationalhymne erklärt und gilt seither auch als Lied derFranzösischen Revolution. Damit löste sie die Königshymne Marche de Henri IV als Nationalhymne von Frankreich ab. Unter Napoleon wurde zu Beginn des 19. Jahrhunderts Le Chant du Départ zur Nationalhymne erklärt. Und das, obwohl Napoleon selbst Anhänger der Revolution war und die Marseillaise auch nie gänzlich verbot. Das geschah erst während der Restauration und sollte bis zur Juli-Revolution 1830 so bleiben. In dieser Zeit hieß die Nationalhymne La Parisienne.
Die Marseillaise kam in der Dritten Republik 1871 als Nationalhymne zurück. Entgegen der Bemühungen des Vichy-Regimes hielt Frankreich an der Marseillaise fest und nahm es in der Vierten und Fünften Republik wieder in die Verfassungen auf. Sie steht bis heute gemäß Artikel 2 der Verfassung von 1958 als Nationalhymne fest.
Text und Melodie
Kennen Sie den Text oder die Melodie der Marseillaise? Weiter unten können Sie den vollständigen Text im französischen Original und auch in der deutschen Übersetzung lesen. Wenn Sie das zum ersten Mal tun, werden Sie vielleicht entsetzt sein, mit welcher Gewaltbereitschaft Ihnen die Botschaft entgegengeschrien wird. Im Refrain heißt es: Zu den Waffen, Bürger! (…) / Marschieren wir, marschieren wir! / Bis unreines Blut / unserer Äcker Furchen tränkt! Doch der Hass richtet sich vor allem gegen Tyrannei und Gewaltherrschaft. So will sie im Grunde doch nur eines: den Frieden für Frankreich.
Interpretation
Man muss die Zeilen auch im geschichtlichen Kontext sehen, um nicht zu voreiligen Schlüssen verleitet zu werden. Das unreine Blut etwa soll nicht Frankreichs Feinde beleidigen. Vielmehr bezeichnen die Soldaten und Bürger sich damit selbst. Der französische Adel maßte sich nämlich an, reines Blut zu haben – reiner als das des Pöbels. So war das gemeine Volk nun aber trotzdem bereit, sein vermeintlich unreines Blut zur Verteidigung der Revolution und des Landes Frankreich zu vergießen.
Französischer Text
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L’étendard sanglant est levé. (2x)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes.
Refrain:
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons!
(2x)
Que veut cette horde d’esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (2x)
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter!
C’est nous qu’on ose méditer
De rendre à l’antique esclavage!
(Refrain)
Quoi! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers. (2x)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient.
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
(Refrain)
Deutsche Übersetzung
Auf, auf Kinder des Vaterlands!
Der Tag des Ruhmes, der ist da.
Gegen uns wurde der Tyrannei
Blutiges Banner erhoben. (2x)
Hört ihr im Land
Das Brüllen der grausamen Krieger?
Sie kommen bis in eure Arme,
Eure Söhne, Eure Gefährtinnen zu erwürgen!
Refrain:
Zu den Waffen, Bürger!
Formt Eure Schlachtreihen,
Marschieren wir, marschieren wir!
Bis unreines Blut
unserer Äcker Furchen tränkt!
(2x)
Was will diese Horde von Sklaven,
Von Verrätern, von verschwörerischen Königen?
Für wen diese gemeinen Fesseln,
Diese seit langem vorbereiteten Eisen? (2x)
Franzosen, für uns, ach! Welche Schmach,
Welchen Zorn muss dies hervorrufen!
Man wagt es, daran zu denken,
Uns in die alte Knechtschaft zu führen!
(Refrain)
Was! Ausländische Kohorten
Würden über unsere Heime gebieten!
Was! Diese Söldnerscharen würden
Unsere stolzen Krieger niedermachen! (2x)
Großer Gott! Mit Ketten an den Händen
Würden sich unsere Häupter dem Joch beugen.
Niederträchtige Despoten würden
Über unser Schicksal bestimmen!
(Refrain)
Wenn Sie mehr über die französische Hymne, das Land und seine Kultur erfahren möchten, sollten Sie sich einmal die große Auswahl an Büchern dazu online ansehen. Außerdem erwarten Sie dort viele Bücher zu den anderen Nationalhymnen der Welt.
F.A.Z.-Sprachkurse
Testen Sie einen Monat lang die Gymglish-Methode: Jeden Tag erhalten Sie eine kurze Lektion, die auf Ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnitten ist. Jetzt ausprobieren und Englisch lernen!
Testen Sie einen Monat lang kostenfrei Frantastique: Verbessern Sie Ihr Französisch spielerisch dank viel Humor und kultureller Referenzen. Jetzt ausprobieren!
Mit dem Online-Spanischkurs Hotel Borbollón von Gymglish lernen Sie anhand humorvoller und spannender Geschichten Spanisch. Jetzt ausprobieren und Ihr Spanisch verbessern!
Mit dem Online-Italienischkurs Saga Baldoria lernen Sie anhand humorvoller und spannender Geschichten Italienisch. Jetzt Ihr Italienisch verbessern!
Wunderbla bietet kurze, unterhaltsame und personalisierte Deutschkurse an. Unser Ziel: Ihre Motivation und Ihr Lernfortschritt.
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse ganz einfach mit der Gymglish-Methode und unseren kurzen, unterhaltsamen Online-Lektionen.
Französisch lernen
Kennen Sie bereits die spannendsten französischen Traditionen? Lernen Sie diese hier kennen.
Um französisch zu lernen können Sie Bücher lesen oder Hörbücher und Podcasts hören. Sind Sie bereits ein fortgeschrittener Lerner, können Sie anfangen Serien und Filme auf Französisch zu schauen.
Um eine Sprache zu lernen, ist es immer eine gute Idee sich mit verschiedenen Lernmaterialien auseinanderzusetzen. Wenn Ihnen die klassischen Lehrbücher zu langweilig sind, können Sie es auch mal mit einem Hörbuch versuchen. Wenn Sie Französische Hörbücher suchen, kommt es ganz darauf an, welches Ziel Sie beim Lernen verfolgen.
Um sich auf das Weihnachtsfest einzustimmen, könnten Sie es sich auf der Couch gemütlich machen und Weihnachtsfilme auf Französisch schauen.
Um Französisch zu lernen, gibt es viele Möglichkeiten. Sie können zum Beispiel Bücher lesen. Die Meisterwerke der französischen Literatur.
Im Deutschen werden französische Wörter wie Portemonnaie, Trottoir, Déjà-vu oder Fauxpas verwendet. Aber kennen Sie auch faux amis?
Wenn Sie gerade Französisch lernen, sollten Sie auf jeden Fall einmal in die besten Französisch-Podcasts reinhören.
Wir zeigen Ihnen hier vier bekannte französische Lieder. Erkennen Sie vielleicht den ein oder anderen Song aus dieser Liste wieder?
Wenn Sie in der Schule schon Französisch hatten, dürften Sie im Business-Französisch schnell verhandlungssicher werden. Wichtige Bausteine:
Französisch ist wunderschön. Und auch ein Gedicht kann das Herz und die Seele zum Schmelzen bringen. Die schönsten französischen Gedichte.
Manche Sprachen erkennen Sie sofort? An welchen drei Merkmalen man Französisch unter allen anderen Sprachen immer eindeutig erkennen kann.
So und nah und doch so fern: Obwohl Deutschland & Frankreich Nachbarstaaten sind, unterscheiden sich die Kulturen der beiden Länder.
Entdecken Sie Frankreich als Reiseziel. Die fünf schönsten Städte im Land, um Ihr Französisch direkt vor Ort zu sprechen.
Im Französischunterricht haben Sie bestimmt französische Romane und Lehrbücher gelesen. Wir stellen Ihnen unsere Empfehlungen vor.
Sprachen unterliegen in ihrer Entwicklung einigen Einflüssen. Die Entstehung der französischen Sprache & welche Ereignisse Einfluss nahmen.
Für ein französisches Gespräch liegen einige Bausteine zu Grunde, auf die Sie jede weitere Konversation aufbauen können. Lesen Sie hier mehr.
Welche verschiedenen Zertifikate es in der französischen Sprache gibt, die in Sprachniveau & Anwendung unterschiedlich sind, lesen Sie hier.
Alle bekannten Streaming-Plattformen bieten Serien in französischer Originalversion und Übersetzung an. Schauen sie rein und lernen Sie Französisch im Handumdrehen!
Wenn Sie einen Urlaub in Frankreich planen, lohnt es sich definitiv, Ihr Französisch ein wenig aufzufrischen oder sich überhaupt erste Kenntnisse anzueignen, mit denen Sie sich vor Ort leicht verständigen können.
Wir zeigen, wie Sie die Sprache zu Hause und unterwegs schneller lernen, sich besser motivieren und Französisch sogar ganz nebenbei lernen können.
Die französische Sprache lernen: Wir zeigen Ihnen die besten Methoden, wie Sie einfach und leicht Ihr Französisch verbessern können.
Französisch lernen: Was Sie als Anfänger beachten und welche beliebten Fehler Sie sich gar nicht erst angewöhnen sollten.
Lernen Sie Französisch einfach online und entdecken Sie die Vorteile von Online-Lektionen, die individuelle Inhalte und Flexibilität bietet.
Beim Erlernen der französischen Sprache sollten Sie zunächst einmal einen Grundwortschatz aufbauen. Wir zeigen die wichtigsten französischen Vokabeln.
So schwer ist es wirklich, Französisch zu lernen und mit welchen Tipps Sie leichter die französische Sprache erlernen.
Mit etwas Übung lassen sich einige französische Wörter leicht in Sätze integrieren und verleihen ihnen einen subtilen Charme, auch wenn Sie sonst nicht fließend Französisch sprechen.
Was die französische Grammatik betrifft, reicht ein Auswendiglernen der Regeln nicht aus. Beginnen Sie dafür mit den wichtigsten Regeln zum Satzbau und erfahren Sie hier mehr über Aussagen, Fragen und Verneinungen.
Wo überall Französisch gesprochen wird und wie diese Ihnen zur beruflichen Weiterbildung hilft. Wir geben Ihnen Gründe, wieso Sie die französische Sprache lernen sollten.